| 方's profile小方的麦田PhotosBlogLists | Help |
|
November 23 时间只会过去今天哥们儿大聚,遇一女生,刚走出分手的阴影
“你们多长时间了?”
“两年半。你觉得长么?”
“还好。”
“你不觉得时间对女人来说很重要么?”
“时间不是问题。”
时间很快就会过去,问题是然后呢? November 10 Valder Fields牧牧推荐的一首歌,超级喜欢,刚好描写我最近的状况。
健身、看书、弹琴、游山玩水~~必须的啊!!
把war3都基本弃了也发现时间不怎么够用。。。
最近有不少挺有意思的事~
实验室全员聚会十分热闹
一大帮人坐城际去天津
今天又一大帮人去798
变着法儿的High~
有时就是想多睡会
希望圣诞节之前忙活完~
眼瞅着又光棍节了。。。
听歌儿听歌儿!嗓音旋律歌词都堪称极品!!!
【Valder Fields】
Tamas Wells
■中文翻译■:
I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry. 人们在valder fields的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我 (也有人理解为是喷泉几乎干涸) Lying in the sun after I had tried (to climb over the wall of the fountainside.) 我曾经尽力地想翻过喷泉的边墙却没有勇气,只能躺在地上。 Lying in the sun by the side 和阳光肩并肩地躺在一起 We had agreed that the council should end at three hours over time. 我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束 Shoelaces were tied at the traffic lights, 在交通灯前我系好鞋带(也有人理解为鞋带被系在了交通灯上) i was running late. 却还是迟到了 i could apply for another one I guess. 我想我能够申请加入另一个公司的 If department stores are best. 如果百货商店是最好的 They said there would be delays, only temporary pay 但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水 She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep on the stairs above the door
to the man who cried when he said that he loved his life.
人们发现身穿 在valder fields定做的晚礼服 的她躺在门外的台阶上 对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人 沉沉地睡着。 We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door 我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。 (In )case he slept outside and was found in two days In Valder Fields with a mountain view. 所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和valder fields的山景睡在一起。 ★关于此歌背景★:
据tamas讲,这首歌的歌词是纯粹的意识流形态,当写下一段旋律的时候,你会下意识地产生一些画面,然后想去竭力的描述出来,所以说, valder fields的歌词是一些零碎的画面和一是整合出来的,而并不是在叙述一个什么样的故事,每一个词或句子都不一定会有它确切的意思。 (这个解答了我的“为什么像Coldplay这样的国外音乐经常用似是而非或者似非且非的歌词也能让人觉得很有意境”的长久困惑) 这首歌所要表现的大方向是,生活所要承担的责任 和 对生活的绝望 之间的关联。“有很多次我想在城市广场上,临着喷泉,躺在温暖的混凝土地上睡着,但我不能,因为我会错过工作面试,或者我烦恼还要回到百货商场工作(当然我没有真的在百货商场工作,但我了解一些那里工作的人)”Tamas如是说。 另一方面,一些人对生活彻底的放弃和失望,但是当他们在发现自己睡在某人们外,或者失声痛哭,说自己仍旧热爱生活,之后会觉得自己又恢复对生活的信心。 具体请看:http://blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendID=55331283&blogID=335428652 Valder Fields是Tamas Wells在缅甸北部的一个雨季里写成的,当Tamas正致力于一个社会卫生艾滋病毒/艾滋病的教育项目。他说,这首歌是一种意识流的歌,暗示在生活的责任(遵守时间,申请职位)与一种迈克.罗尼格(澳大利亚漫画家 Michael Leunig) 式的生活计划(在温泉边温暖的泥土上睡觉)之间的压力。Tamas建议说不要因为负担太重或没有负担而使自己扭曲了事实。 |
|
|